Styczeń 1942. Nad Los Angeles przetaczają się groźne nawałnice, a w Griffith Park błotna lawina odsłania zakopane dotąd ciało. Okazuje się, że to ofiara morderstwa, które łączy się z nierozwiązaną sprawą kradzieży złota z 1931 roku. Elmer Jackson, skorumpowany gliniarz, Hideo Ashida, laborant, któremu grozi internowanie w związku z konfliktem amerykańsko-japońskim, Dudley Smith, twardy i bezkompromisowy funkcjonariusz LAPD (Los Angeles Police Department) zagorzały faszysta i pracownik wywiadu wojskowego, i szelmowska Joan Conville, świeżo upieczona porucznik marynarki wojennej, w obliczu światowego kryzysu będą musieli prowadzić własne wojny.
UWAGI:
Stanowi część 2 Drugiego Kwartetu Los Angeles, część 1 pt.: Perfidia. Tytuł oryginału: The storm. Oznaczenia odpowiedzialności: James Ellroy [>>] ; z języka angielskiego przełożyła Violetta Dobosz.
6 grudnia 1941 roku. Stany Zjednoczone w przededniu II wojny światowej. Ostatnie nadzieje na pokój gasną, gdy japońskie samoloty bombardują Pearl Harbor. Wybucha wojenna zawierucha. Wokół miasta Los Angeles, które do tej pory było bezpieczną przystanią dla lojalnych Amerykanów japońskiego pochodzenia, zaciska się pętla nienawiści. Pierwsi Japończycy trafiają do obozów internowania. Makabryczne zabójstwo japońskiej rodziny ściąga na miejsce zbrodni trzech mężczyzn i jedną kobietę. William H. Parker jest kapitanem wydziału policji Los Angeles. Parker pozostaje w ostrym konflikcie z sierżantem Dudley’em Smithem - irlandzkim emigrantem, byłym zabójcą IRA i raczkującym spekulantem, pragnącym czerpać zyski z wojny. Hideo Ashida jest policyjnym chemikiem, a jednocześnie jedynym Japończykiem na liście płac policji Los Angeles. Kay Lake to poszukująca przygód nowicjuszka. Rozpoczyna się skomplikowane śledztwo...
Tom 2
Burza Tytuł oryginału: Storm
Styczeń 1942. Nad Los Angeles przetaczają się groźne nawałnice, a w Griffith Park błotna lawina odsłania zakopane dotąd ciało. Okazuje się, że to ofiara morderstwa, które łączy się z nierozwiązaną sprawą kradzieży złota z 1931 roku. Elmer Jackson, skorumpowany gliniarz, Hideo Ashida, laborant, któremu grozi internowanie w związku z konfliktem amerykańsko-japońskim, Dudley Smith, twardy i bezkompromisowy funkcjonariusz LAPD (Los Angeles Police Department) zagorzały faszysta i pracownik wywiadu wojskowego, i szelmowska Joan Conville, świeżo upieczona porucznik marynarki wojennej, w obliczu światowego kryzysu będą musieli prowadzić własne wojny.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Steinbeck skupia się na ludziach, a nie na bitwach. Je i pije z żołnierzami na froncie, rozmawia i walczy z nimi ramię w ramię. "Była raz wojna" tworzy niezapomniany portret życia w czasie wojny, który nadal zaskakuje prawdą i humanitaryzmem.Wielka Brytania, Afryka północna, Włochy... wielka wojna, której losy jeszcze nie były przesądzone, choć uczestniczyła już w niej Ameryka. Heroizm, trud codziennej walki, znaczące wydarzenia i drobne epizody, w których uczestniczy i które ogląda autor.Jest zawsze na pierwszej linii, zawsze obok żołnierzy. W reportażach zawartych w tym zbiorze pisanych na zamówienie dziennika "New York Herald Tribune" najwięcej miejsca poświęcił nie rzeczom i sprawom uznanym za najważniejsze, nie budzącym grozę wydarzeniom, lecz drobnym, codziennym (niekiedy zabawnym) sprawom, które wojnie towarzyszą. Ukazuje przy tym ludzki wzniosły i skromny wymiar nieludzkiej wojny.Tłem dla powieści "Bomby poszły", która po raz pierwszy ukazuje się w polskim przekładzie, jest obraz amerykańskich sił powietrznych oraz amerykańskiej załogi bombowca, najważniejszego elementu tychże sił, a także - jak określił to sam Steinbeck - "najwspanialszej drużyny świata". "Bomby poszły" to meldunek, który załoga składa w chwili, gdy wielkie bomby lotnicze wypadają z komory i lecą w dół, w stronę nieprzyjaciela. Słowa te oznaczają, że misja została wykonana i że można wracać do domu. Pewnego dnia to hasło rozbrzmi nad pokonanym wrogiem i wtedy będzie można wrócić do domu na dobre.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: John Steinbeck ; przełożył z angielskiego Bronisław Zieliński.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
San Francisco, rok 1938. Trwają przygotowania do otwarcia wielkich targów i choć oddali dobiegają odgłosy nadciągającej nad Europę wojny, miasto kipi życiem. Trzy młode kobiety z bardzo różnych środowisk spotykają się przypadkiem w ekskluzywnym nocnym klubie Forbidden City. Przyjaźń, która nawiązuje się między nimi od pierwszej chwili, jest oparciem w niepewnych czasach. Gdy ich wstydliwe tajemnice wychodzą na jaw, a niewidzialne nici wiążą je ze sobą jeszcze mocniej, dziewczęta odnajdują w sobie siłę i hart ducha niezbędne, by odważyć się spełnić swoje marzenia. Jednak po ataku Japończyków na Pearl Harbor Amerykę ogarniają podejrzliwość i paranoja, które mogą złamać życie bohaterek, a wstrząsająca zdrada nieodwracalnie zmienia wszystko.Chińskie lalki opowiadają jedną z tych historii, które zawsze chciałem opisać. Lisa See mnie w tym uprzedziła i to w doskonałym stylu. Wielkie brawa dla jej podnoszącej na duchu opowieści o złotym wieku chińskich klubów nocnych i nieosiągalnym dla większości hollywoodzkiemu marzeniu.Jamie Ford, autor Hotelu słodko-gorzkich wspomnieńLisa See - autorka bestsellerów z listy "New York Timesa": Dziewczęta z Szanghaju, Miłość Peonii, Kwiat śniegu i sekretny wachlarz, Sieć rozkwitającego kwiatu (nominowana do nagrody Edgar Award), Marzenia Joy, a także cenionego przez krytyków dziennika Na Złotej Górze. Organizacja Amerykanek Pochodzenia Chińskiego ogłosiła ją Kobietą Roku 2001. Lisa See mieszka w Los Angeles.
Długo wyczekiwana nowa powieść bestsellerowej autorki „Dziewcząt z Szanghaju”, „Miłości Peonii” i „Marzeń Joy”
San Francisco, rok 1938. Trwają przygotowania do otwarcia wielkich targów i choć z oddali dobiegają odgłosy nadciągającej nad Europę wojny, miasto kipi życiem. Trzy młode kobiety z bardzo różnych środowisk spotykają się przypadkiem w ekskluzywnym nocnym klubie Forbidden City. Przyjaźń, która nawiązuje się między nimi od pierwszej chwili, jest oparciem w niepewnych czasach. Gdy ich wstydliwe tajemnice wychodzą na jaw, a niewidzialne nici wiążą je ze sobą jeszcze mocniej, dziewczęta odnajdują w sobie siłę i hart ducha niezbędne, by odważyć się spełnić swoje marzenia. Jednak po ataku Japończyków na Pearl Harbor Amerykę ogarniają podejrzliwość i paranoja, które mogą złamać życie bohaterek, a wstrząsająca zdrada nieodwracalnie zmienia wszystko…
„Chińskie lalki” opowiadają jedną z tych historii, które zawsze chciałem opisać. Lisa See mnie w tym uprzedziła i to w doskonałym stylu. Wielkie brawa dla jej podnoszącej na duchu opowieści o złotym wieku chińskich klubów nocnych i nieosiągalnym dla większości hollywoodzkiemu marzeniu.
Jamie Ford, autor „Hotelu słodko-gorzkich wspomnień”
UWAGI:
Długo wyczekiwana powieść bestselerowej autorki "Dziewcząt z Szanghaju". Oznaczenia odpowiedzialności: Lisa See ; z angielskiego przełożyła Maciejka Mazan.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kiedy mały Pierrot zostaje sierotą, zmuszony jest opuścić rodzinny dom w Paryżu i rozpocząć nowe życie ze swoją ciotką Beatrix - służącą w zamożnej austriackiej rodzinie. Jest rok 1935, a druga wojna światowa zbliża się wielkimi krokami. Miejsce, do którego trafia chłopiec nie jest zwykłym domem. To Berghof, rezydencja Adolfa Hitlera.
Pierrot szybko zostaje wzięty pod skrzydła Hitlera i wrzucony do coraz bardziej niebezpiecznego nowego świata: świata terroru, tajemnic i zdrady, z którego nigdy nie będzie w stanie uciec.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: John Boyne ; tłumaczył Tomasz Misiak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 002345 od dnia 2024-05-08 Wypożyczona, do dnia 2024-06-24
Rok 1944. Daniel i jego matka, Annabel, pozostają w domu w spokojnej angielskiej wiosce. Tymczasem ojciec chłopca walczy na froncie wojny, która choć tak odległa, wydaje się otaczać bohaterów ze wszystkich stron.Kiedy matka i syn poznają Hansa, niemieckiego jeńca pracującego w pobliskim gospodarstwie, w ich życiu wreszcie coś zaczyna się dziać, choć dla każdego z nich spotkanie oznaczać będzie coś zupełnie innego. Annabel pozwoli otrząsnąć się z mroku depresji, w której tkwiła, odkąd urodził się Daniel. Dla chłopca, który radzi sobie z samotnością, uciekając w świat bajek i fantazji, Hans jawi się jako tajemniczy książę w przebraniu. Jednak Danielowi często trudno odróżnić rzeczywistość od fantazji, a Hans ma plan, by wykorzystać chłopca i jego matkę dla własnych celów.
UWAGI:
Tytuł oryginału: "The boy made of snow" 2017. Oznaczenia odpowiedzialności: Chloe Mayer ; przełożyła Magdalena Słysz.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Wspomnienia Bohdana Hryniewicza to książka wyjątkowa. Uzdolnienia, wykształcenie techniczne i fenomenalna pamięć autora, jak również niezwykle staranny research przeprowadzony podczas pracy nad książką pozwoliły mu odtworzyć wydarzenia czasów wojny - ze szczególnym uwzględnieniem Powstania Warszawskiego - niezwykle rzetelnie. Autor, co nie jest typowe dla pamiętnikarzy PW, pochodzi z Wilna, a do Warszawy przeprowadził się dopiero w 1943 roku. W Powstaniu był jednym z najmłodszych łączników, a jego dowódca wnioskował o nadanie mu odznaczenia Virtuti Militari (ostatecznie Hryniewicz otrzymał, także jako jeden z najmłodszych, Krzyż Grunwaldu). W czasie Powstania walczył m.in. na Starym Mieście. Relacja z Powstania jest żywa, dynamiczna, a zarazem zawiera mnóstwo szczegółowych i starannie sprawdzonych informacji. Dodatkowego smaczku dodają książce fragmenty poświęcone wileńskiemu dzieciństwu autora, w pobliżu dużego garnizonu wojskowego, w otoczeniu członków rodziny - weteranów wojny 1920 roku, oficerów, którzy ukształtowali jego postawę patriotyczną. Równie interesujący jest wątek kolejnych okupacji Wilna, opisujący wojenną rzeczywistość tego miasta (to jedyna znana mi książka, która łączy powstania wileńskiej okupacji i Powstania Warszawskiego).Dodatkowym atutem książki są wspomnienia autora dotyczące okresu po Powstaniu, pobytu w obozie przejściowym, a następnie niełatwego życia pod okupacją niemiecką, w miejscu przymusowego zesłania po wypuszczeniu z obozu, a potem - pod okupacją sowiecką. Ogromne wrażenie na czytelniku wywiera także historia ucieczki z Polski przez sowiecką strefę okupacyjną do Niemiec, a stamtąd - do Anglii. To wątki, które większość książek wspomnieniowych traktuje w najlepszym razie bardzo skrótowo; tu zostały rozbudowane z ogromną korzyścią dla całości.
UWAGI:
Bibliografia na stronach 501-502. Oznaczenia odpowiedzialności: Bohdan Hryniewicz ; przekład Paulina Maksymowicz.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępne są 2 egzemplarze. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
W Anglii rozpoczyna się druga wojna światowa. W małej miejscowości Chilbury mężczyźni wyjeżdżają na front. Działania żeńsko-męskiego chóru zostają zawieszone. Pewnego dnia w zjawia się tam nieustraszona nauczycielka muzyki, Primrose Trent. Zachęca mieszkanki miasteczka, by przeciwstawiły się zarządzeniu pastora o likwidacji zespołu. Formacja odradza się jako Chilburyjski Chór Żeński i będzie miała ogromny wpływ na życie wszystkich jego członkiń. Każda z kobiet jest inna, każda inaczej przeżywa ten trudny czas, ale łączy je siła, którą czerpią ze wspólnego śpiewania.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Jennifer Ryan ; przełożyła Nina Dzierżawska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni